Psalms 34:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Vend blikket mot ham og strål av glede, så skal dere aldri rødme av skam! Zajin ז
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Dei som skoda upp til honom, lyste av gleda, og deira andlit turvte aldri blygjast.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
De så op til ham og strålte av glede, og deres åsyn rødmet aldri av skam.
Norwegian 1938
Dei som skoda upp til han, lyste av gleda, og deira andlet turvte aldri blygjast.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Se opp til ham og strål av glede, så skal dere aldri rødme av skam!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Vend blikket mot han og strål av glede, så skal de aldri raudna av skam! Zajin ז
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
De som løfter sitt indre blikk og ser på Herren, skal stråle av glede. Deres ansikt kommer ikke til å rødme av skam. De som kjente seg hjelpeløse, ropte til Gud i sin nød, og Han hjalp dem ut av alle vanskelighetene. Herren er hos dem og hjelper demsom søker hjelp fra Ham.
Norwegian BGO
De så opp til Ham og strålte av glede, og deres ansikt rødmet ikke av skam.
Norwegian N 78 BM
Se opp til ham og strål av glede, så skal dere aldri rødme ¬av skam!
Norwegian N 78 NN
Sjå opp til han, og strål av glede, så skal de aldri raudna av skam!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De så opp til ham og strålte av glede, og deres ansikt rødmet aldri av skam.