Psalms 35:17 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Herre, hvor lenge vil du se på? Berg mitt liv fra deres herjinger, det eneste jeg har, fra løvene!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Herre, kor lenge vil du sjå på? Drag mi sjæl undan deira herverk, mitt einaste frå unge løvor!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Herre, hvor lenge vil du se til? Fri min sjel ut fra deres ødeleggelser, mitt eneste fra de unge løver.
Norwegian 1938
Herre, kor lenge vil du sjå på? Drag mi sjel undan deira herverk, mitt einaste frå ungløvone! /
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hvor lenge vil du se på, Herre? Berg mitt liv fra dem som herjer, det beste jeg har, fra løvene!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Herre, kor lenge vil du sjå på? Berg mitt liv frå herjingane deira, det einaste eg har, frå løvene!
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Herre, hvor lenge vil Du se på dette? Kan Du ikke hjelpe meg ut av dette og befri meg? Da vil jeg lovprise Deg høyt blant folk. Jeg vil vitne for mange mennesker om hvordan Du hjelper.
Norwegian BGO
Herre, hvor lenge vil Du se på? Fri min sjel ut fra deres ødeleggelser, mitt dyrebare liv fra de unge løver!
Norwegian N 78 BM
Hvor lenge vil du se på, Herre? Berg mitt liv ¬fra dem som herjer, det beste jeg har, fra løvene!
Norwegian N 78 NN
Kor lenge vil du sjå på, Herre? Berga mitt liv ¬frå dei som herjar, det beste eg har, frå løvene.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Herre, hvor lenge vil du se på? Fri min sjel fra deres herjinger, mitt eneste fra de unge løvene.