Psalms 35:22 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Du ser det, HERRE. Vær ikke taus! Herre, vær ikke langt borte fra meg!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Du ser det, Herre, teg ikkje! Herre, ver ikkje langt ifrå meg!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Du ser det, Herre, ti ikke! Herre, vær ikke langt borte fra mig!
Norwegian 1938
Du ser det, Herre, teg ikkje! Herre, ver ikkje langt i frå meg!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Du har sett det, Herre. Vær ikke taus, vær ikke langt borte fra meg, Herre!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Du ser det, HERRE. Tei ikkje! Herre, ver ikkje langt borte frå meg!
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Dette har Du sett, Herre. Vær ikke lenger stille! Ikke vær langt borte fra meg, Herre! Følg med og reis Deg! Før saken for meg, slik at jeg kan bli frikjent. Du som er rettferdig, ikke la dem glede seg over meg! Ikke la dem oppleve å få viljen sin eller gleden over å knekke meg. La dem skamme seg. Ja, la dem selv oppleve å bli bespottet siden de har slik glede av min ulykke. De prøver å få overtaket på meg.
Norwegian BGO
Dette har Du sett, Herre. Vær ikke taus! Herre, vær ikke langt borte fra meg!
Norwegian N 78 BM
Du har sett det, Herre. ¬Vær ikke taus, vær ikke langt borte fra meg, ¬Herre!
Norwegian N 78 NN
Du har sett det, Herre. ¬Tei ikkje! Ver ikkje langt borte frå meg, ¬Herre!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Du ser det, Herre, ti ikke! Herre, vær ikke langt borte fra meg!