Psalms 35:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Våkn opp og hjelp meg til min rett, min Gud og Herre, før min sak!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Vakna upp og vert vaken til å gjeva meg rett, min Gud og Herre, til å føra mi sak!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Våkn op og bli våken for å gi mig rett, min Gud og Herre, for å føre min sak!
Norwegian 1938
Vakna upp og vert vaken til å gjeva meg rett, min Gud og Herre, til å føra mi sak!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Reis deg, våkn opp og skaff meg rett, min Gud og Herre, før min sak!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Vakna og hjelp meg til min rett, min Gud og Herre, før mi sak!
Norwegian BGO
Stå opp og våkne, så Du kan frikjenne meg, min Gud og min Herre, før min sak!
Norwegian N 78 BM
Reis deg, våkn opp ¬og skaff meg rett, min Gud og Herre, før min sak!
Norwegian N 78 NN
Reis deg, vakna ¬og hjelp meg til min rett, min Gud og Herre, før mi sak!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Våkn opp og bli våken for å gi meg rett, min Gud og Herre, for å føre min sak!