Psalms 35:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Døm meg etter din rettferdighet, HERRE, min Gud. La dem ikke glede seg over meg!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Døm meg etter di rettferd, Herre min Gud, og lat deim ikkje gleda seg yver meg!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Døm mig efter din rettferdighet, Herre min Gud, og la dem ikke glede sig over mig!
Norwegian 1938
Døm meg etter di rettferd, Herre min Gud, og lat dei ikkje gleda seg yver meg!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Døm meg i din rettferd, Herre, min Gud, la dem ikke triumfere over meg.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Døm meg etter di rettferd, HERRE, min Gud. Lat dei ikkje gleda seg over meg!
Norwegian BGO
Frikjenn meg, Herre, min Gud, etter Din rettferdighet! Og la dem ikke glede seg over meg!
Norwegian N 78 BM
Døm meg i din rettferd, ¬Herre, min Gud, la dem ikke triumfere over meg.
Norwegian N 78 NN
Døm meg i di rettferd, ¬Herre, min Gud, lat dei ikkje triumfera ¬over meg!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Døm meg etter din rettferdighet, Herre, min Gud! La dem ikke glede seg over meg!