Psalms 35:9 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men jeg skal juble i HERREN og glede meg over hans frelse.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og mi sjæl skal gleda seg i Herren, fagna seg i hans frelsa.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da skal min sjel glede sig i Herren, fryde sig i hans frelse;
Norwegian 1938
Då skal mi sjel gleda seg i Herren, fagna seg i hans frelsa;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men jeg skal juble i Herren og glede meg over hans frelse.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men eg skal jubla i HERREN og gleda meg over hans frelse.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
I mitt indre jubler jeg for Herren, ja, jeg kjenner stor glede for at Gud har reddet meg. Dette vil jeg fortelle videre til mine barn. I beundring kan de si: «Ingen er som Du, Herre, som hjelper de svake mot de sterke og som hjelper de fattige mot dem som ønsker å stjele fra dem.»
Norwegian BGO
Og min sjel skal fylles av jubel i Herren. Den skal fryde seg i Hans frelse.
Norwegian N 78 BM
Men jeg skal juble i Herren og glede meg over hans frelse.
Norwegian N 78 NN
Men eg skal jubla i Herren og gleda meg over hans frelse.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Min sjel skal glede seg i Herren, fryde seg i hans frelse.