Psalms 36:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
La ikke foten til den stolte tråkke meg ned! Hånden til den lovløse skal ikke jage meg bort.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Lat ikkje ovmods fot koma yver meg, og hand av ugudlege ikkje jaga meg burt! Der fell dei som gjer urett; dei vert støytte ned og kann ikkje standa upp.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
La ikke den overmodiges fot komme over mig og ikke de ugudeliges hånd jage mig bort!
Norwegian 1938
Lat ikkje foten åt den ovmodige koma yver meg, og handi åt dei ugudlege ikkje jaga meg burt!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
La ikke de stolte tråkke meg ned, de gudløse jage meg bort!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Lat ikkje foten til den stolte trø meg ned! Handa til den lovlause skal ikkje jaga meg bort.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Ikke la meg rammes verken av spark eller slag av dem som ypper seg mot Deg. Ikke la dem jage meg bort. Selv faller de og slår seg. De som lever i ondskap, blir dyttet ned. De klarer ikke å reise seg igjen.
Norwegian BGO
La ikke hovmodets fot komme mot meg, og la ikke den ugudeliges hånd fordrive meg!
Norwegian N 78 BM
La ikke de stolte ¬tråkke meg ned, de gudløse jage meg bort!
Norwegian N 78 NN
Lat ikkje dei stolte trø meg ned, dei gudlause jaga meg bort!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
La ikke de stoltes fot få trå meg ned, og la ikke de ugudeliges hånd jage meg bort!