Psalms 37:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De HERREN velsigner, skal arve landet, de han forbanner, skal ryddes ut. Mem מ
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For dei han velsignar, skal erva landet; men dei han forbannar, skal verta utrudde.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For de han velsigner, skal arve landet, men de han forbanner, skal utryddes.
Norwegian 1938
For dei han velsignar, skal erva landet; men dei han forbannar, skal verta utrudde. /
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De Herren velsigner, skal arve landet, men de han forbanner, skal utryddes.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei HERREN velsignar, skal arva landet, dei han forbannar, skal ryddast ut. Mem מ
Norwegian BGO
For de som er velsignet av Ham, skal arve landet, men de som er forbannet av Ham, skal utryddes.
Norwegian N 78 BM
De Herren velsigner, ¬skal arve landet, men de han forbanner, ¬skal utryddes.
Norwegian N 78 NN
Dei Herren velsignar, ¬skal arva landet, men dei han forbannar, ¬skal rydjast ut.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For de Herren velsigner, skal arve landet, men de han forbanner, skal utryddes.