Psalms 37:24 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Om han faller, går han ikke over ende, for HERREN holder hans hånd. Nun נ
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Når han fell, vert han ikkje støypt til marki; for Herren styd hans hand.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Når han snubler, faller han ikke til jorden; for Herren støtter hans hånd.
Norwegian 1938
Når han snåvar, stuper han ikkje; for Herren styd hans hand.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Om han snubler, faller han ikke til jorden; for Herren støtter hans hånd.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Om han fell, går han ikkje over ende, for HERREN held hans hand. Nun נ
Norwegian BGO
Om han snubler, skal han ikke falle og bli liggende, for Herren støtter hans hånd.
Norwegian N 78 BM
Om han snubler, ¬faller han ikke til jorden; for Herren støtter hans hånd.
Norwegian N 78 NN
Om han snåvar, ¬fell han ikkje til jorda; for Herren stør hans hand.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Når han snubler, faller han ikke til jorden, for Herren støtter hans hånd.