Psalms 37:33 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
HERREN overgir ham ikke i den urettferdiges hånd og dømmer ham ikke skyldig i retten. Qof ק
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Herren yvergjev honom ikkje i hans hand og fordømer honom ikkje, når han vert dømd.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Herren overlater ham ikke i hans hånd, og fordømmer ham ikke når han blir dømt.
Norwegian 1938
Herren gjev han ikkje i hans hand, og fordømer han ikkje når han vert dømd.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men Herren overgir ikke mannen til ham og lar ham ikke dømmes skyldig.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
HERREN overgjev han ikkje i den urettferdiges hand og dømmer han ikkje skuldig i retten. Qof ק
Norwegian BGO
Herren skal ikke overlate ham i hans hånd, og Han skal ikke dømme ham skyldig når han får sin dom.
Norwegian N 78 BM
Men Herren overgir ikke ¬mannen til ham og lar ham ikke ¬dømmes skyldig.
Norwegian N 78 NN
Men Herren gjev han ikkje ¬i hans hand og lèt han ikkje dømast skuldig.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Herren overgir ham ikke i hans hånd, og lar ham ikke bli dømt når han blir stilt for retten.