Psalms 37:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han lar din rettferd stige opp som lyset, din rett som høylys dag. Dalet ד
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og han skal lata di rettferd ganga fram som ljoset, og din rett som middagsklåren.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
han skal la din rettferdighet gå frem som lyset og din rett som middagens lys.
Norwegian 1938
han skal lata di rettferd ganga fram som ljoset og din rett som middagsklåren.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han lar din rettferd bryte fram som lyset og din rett bli som høylys dag.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han lèt di rettferd stiga opp som lyset, din rett som høglys dag. Dalet ד
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Han vil la det bli synligat du lever livet rett. I dagslyset skal alle kunne se at Han støtter ditt levesett. Fall til ro hos Herren, og vent med lengsel på Ham! Bli ikke sint på de som er ondeog likevel har framgang. Ikke la det hisse deg opp! Ikke bli sint, så du fristes til å gjøre noe dumt!
Norwegian BGO
Han skal føre din rettferdighet fram som lyset og din rett som høylys dag.
Norwegian N 78 BM
Han lar din rettferd ¬bryte fram som lyset og din rett bli ¬som høylys dag.
Norwegian N 78 NN
Han skal la di rettferd ¬bryta fram som ljoset, din rett skal verta ¬som høgljos dag.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han skal la din rettferdighet bryte fram som lyset og din rett som lyset midt på dagen.