Psalms 38:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Venner og de som står meg nær, holder seg borte fra min plage, mine nærmeste holder seg på avstand.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Mine vener og frendar held seg undan frå mi plåga, og mine næmaste stend langt burte.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Mine venner og mine frender holder sig i avstand fra min plage, og mine nærmeste står langt borte.
Norwegian 1938
Mine vener og frendar held seg undan frå mi plaga, og mine næmaste stend langt burte.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Mine venner og frender snur seg bort fra min plage, mine nærmeste holder seg på avstand.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Vener og dei som står meg nær, held seg borte frå mi plage, mine næraste held seg langt unna.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Mine kjære og mine venner holder seg på avstand fra meg og min plage. Mine nærmeste holder seg langt unna. De som er ute etter meg, legger feller for meg. De som har onde hensikter, snakker om å ødelegge for meg. Dagen lang legger de onde planer. Men dette vil jeg ikke høre på. Jeg er som en døv. Jeg vil heller ikke åpne min munn og svare dem.
Norwegian BGO
Mine kjære og mine venner holder seg på avstand fra min plage, og mine nærmeste stiller seg langt unna.
Norwegian N 78 BM
Mine venner og frender snur seg bort fra min plage, mine nærmeste holder seg ¬på avstand.
Norwegian N 78 NN
Mine vener og frendar snur seg bort frå mi plage, mine næraste held seg ¬langt unna.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Mine kjære og mine venner holder seg på avstand fra min plage, og mine nærmeste står langt borte.