Psalms 38:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
HERRE, refs meg ikke i din vrede, straff meg ikke i din harme!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Herre, refs meg ikkje i din vreide, og tukta meg ikkje i din harm!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Herre, straff mig ikke i din vrede, og tukt mig ikke i din harme!
Norwegian 1938
Herre, refs meg ikkje i din vreide, og tukta meg ikkje i din harm!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Herre, refs meg ikke i din vrede, og tukt meg ikke i din harme!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
HERRE, refs meg ikkje i din vreide, straff meg ikkje i din harme!
Norwegian BGO
erre, straff meg ikke i Din vrede og tukt meg ikke i Din harme!
Norwegian N 78 BM
Herre, refs meg ikke i din vrede, og tukt meg ikke i din harme!
Norwegian N 78 NN
Herre, refs meg ikkje ¬i din vreide, og tukt meg ikkje i din harme!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Herre, straff meg ikke i din vrede, og tukt meg ikke i din brennende harme.