Psalms 38:3 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For dine piler har truffet meg, din hånd hviler tungt på meg.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For dine piler er farne ned i meg, og di hand hev falle tungt på meg.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For dine piler har rammet mig, og din hånd er falt tungt på mig.
Norwegian 1938
For dine piler hev råma meg, og di hand hev falle tungt på meg.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
For dine piler har truffet meg, din hånd ligger tungt på meg.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
For dine piler har råka meg, di hand kviler tungt på meg.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
For Dine anklager rammer meg som piler. De har trengt dypt inn i meg. Jeg blir tynget ned, for jeg vet at Du ser mine nederlag. Jeg vet at Du er sint på meg, og jeg kjenner meg syk. Jeg går i oppløsning, for Du er sint, jeg blir tynget av min synd.
Norwegian BGO
For Dine piler har trengt dypt inn i meg, og Din hånd ligger tungt på meg.
Norwegian N 78 BM
For dine piler har truffet meg, din hånd ligger tungt på meg.
Norwegian N 78 NN
For dine piler har råka meg, di hand ligg tungt på meg.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For dine piler har rammet meg og din hånd ligger tungt på meg.