Psalms 38:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg har stinkende sår som renner av verk på grunn av min dårskap.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Det luftar ilt av mine sår, dei renn av verk for min dårskap skuld.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Mine bylder lukter ille, de råtner for min dårskaps skyld.
Norwegian 1938
Det tevjar av mine sår, dei renn av verk for min dårskap skuld.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg har stinkende sår, som renner av verk, fordi jeg var så uforstandig.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eg har sår som luktar og renn av verk på grunn av min dårskap.
Norwegian BGO
Mine sår lukter og er betente på grunn av min uforstand.
Norwegian N 78 BM
Jeg har stinkende sår, ¬som renner av verk, fordi jeg var så uforstandig.
Norwegian N 78 NN
Eg har sår som luktar ¬og renn av verk, fordi eg var så uvitug.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg har stinkende sår, det renner verk av dem for min dårskaps skyld.