Psalms 4:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Skjelv for ham og synd ikke mer. Si til dere selv når dere går til ro: «Vær stille!» Sela
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Harmast, men synda ikkje! Tenk etter i dykkar hjarta på dykkar lægje, og ver stille! Sela.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Vredes, men synd ikke! Tenk efter i eders hjerte på eders leie og vær stille! Sela.
Norwegian 1938
Harmast, men synda ikkje! Tenk etter i dykkar hjarta på lægjet dykkar og ver stille! Sela.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Skjelv av frykt og synd ikke mer, tenk dere om på leiet, vær stille!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Skjelv for han og synd ikkje meir. Sei til dykk sjølve når de går til ro: «Ver stille!» Sela
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Blir dere sinte, så behersk dere! Ikke vær utagerende, men hold sinnet for dere selv! Henvend dere heller til Gud, og stol på Ham!
Norwegian BGO
Blir dere sinte, så synd ikke! Tenk dere grundig om på deres leie og vær stille!
Norwegian N 78 BM
Skjelv av frykt ¬og synd ikke mer, tenk dere om på leiet, ¬vær stille!
Norwegian N 78 NN
Skjelv av redsle ¬og synda ikkje meir, tenk dykk om på lega, ¬og ver stille!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Bli harm, men synd ikke! Tenk etter i hjertet på deres leie og vær stille. Sela.