Psalms 40:18 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men jeg er hjelpeløs og fattig. HERREN skal tenke på meg. Du er min hjelp, du berger meg. Drøy ikke lenger, min Gud!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For jeg er elendig og fattig; Herren vil tenke på mig. Du er min hjelp og min frelser; min Gud, dryg ikke!
Norwegian 1938
For eg er arm og fatig; Herren vil tenkja på meg. Du er mi hjelp og min frelsar; min Gud, dryg ikkje!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg er hjelpeløs og fattig, men Herren har omsorg for meg. Du er min hjelper og redningsmann; dryg ikke lenger, min Gud!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men eg er hjelpelaus og fattig. HERREN skal tenkja på meg. Du er mi hjelp, du bergar meg. Dryg ikkje lenger, min Gud!
Norwegian BGO
Men jeg er elendig og fattig. Likevel har Herren meg i sin tanke. Du er min hjelp og min redningsmann. Min Gud, drøy ikke!
Norwegian N 78 BM
Jeg er hjelpeløs og fattig, men Herren har omsorg ¬for meg. Du er min hjelper ¬og redningsmann; dryg ikke lenger, min Gud!
Norwegian N 78 NN
Eg er hjelpelaus og fattig, men Herren har omsut for meg. Du er min hjelpar ¬og bergingsmann; dryg ikkje lenger, min Gud!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg er elendig og fattig, men Herren vil tenke på meg. Du er min hjelp og min frelser! Min Gud, dryg ikke!