Psalms 41:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
HERREN styrker ham i sykdommen; du forvandler leiet hans når han er syk.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Herren skal stydja han på sotteseng, og vender all hans lega i hans sjukdom.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Herren skal understøtte ham på sykesengen; hele hans leie forvandler du i hans sykdom.
Norwegian 1938
Herren skal stydja han på sottesengi; all hans lega lagar du um i hans sjukdom.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Herren er hans støtte på sykesengen; du forvandler hans leie når han er syk.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
HERREN styrkjer han i sjukdomen; du forvandlar leiet hans når han er sjuk.
Norwegian BGO
Herren skal styrke ham på sykesengen. Du skal støtte ham på hans sykeleie.
Norwegian N 78 BM
Herren er hans støtte ¬på sykesengen; du forvandler hans leie ¬når han er syk.
Norwegian N 78 NN
Herren er hans støtte ¬på sjukesenga; du skaper om hans lege ¬når han er sjuk.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Herren skal støtte ham på sykesengen. Du forvandler hele hans leie under hans sykdom.