Psalms 42:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Fiendens hån går gjennom marg og bein. Hele dagen sier de: «Hvor er din Gud?»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Det er som knasing i mine bein, at mine fiendar spottar meg, med di dei heile dagen segjer til meg: «Kvar er din Gud?» Kvi er du nedbøygd, mi sjæl, og kvi bruser du i meg? Venta på Gud, for eg skal endå lova honom, mitt andlits frelsa og min Gud.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Det er som om mine ben blev knust, når mine fiender håner mig, idet de hele dagen sier til mig: Hvor er din Gud?
Norwegian 1938
Det er som mine bein vart knasa, når mine fiendar spottar meg, med di dei heile dagen segjer til meg: Kvar er din Gud?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Det går meg gjennom marg og ben når mine fiender håner meg, når de sier til meg dagen lang: «Hvor er nå din Gud?»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Mine fiendars hån går gjennom merg og bein. Dagen lang spør dei meg: «Kvar er din Gud?»
Norwegian BGO
Det er som mine bein blir knust når mine fiender håner meg. Hele dagen sier de til meg: «Hvor er din Gud?»
Norwegian N 78 BM
Det går meg gjennom marg ¬og ben når mine fiender håner meg, når de sier til meg dagen lang: «Hvor er nå din Gud?»
Norwegian N 78 NN
Det går meg gjennom ¬merg og bein når mine fiendar spottar meg, når dei seier til meg ¬dagen lang: «Kvar er no din Gud?»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Det er som om mine ben ble knust, når mine fiender håner meg, når de hele dagen sier til meg: Hvor er din Gud?