Psalms 46:11 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hold opp! Kjenn at jeg er Gud. Jeg er opphøyd over folkeslag, opphøyd på jorden.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
«Haldt upp og kjenn at eg er Gud! Eg er upphøgd millom folki, upphøgd på jordi.» Herren, allhers drott, er med oss; Jakobs Gud er vår faste borg. Sela.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Hold op og kjenn at jeg er Gud! Jeg er ophøiet iblandt folkene, ophøiet på jorden.
Norwegian 1938
Hald upp og kjenn at eg er Gud! Eg er upphøgd millom folki, upphøgd på jordi.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Stans og innse at jeg er Gud! Jeg er opphøyet over folkene, opphøyet på jorden.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Hald opp! Kjenn at eg er Gud. Eg er opphøgd over folkeslag, opphøgd på jorda.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Fall til ro og kjenn at Jeg er Gud! Jeg står over folkeslagene, høyt hevet på jorden!
Norwegian BGO
Fall til ro og kjenn at Jeg er Gud! Jeg skal opphøyes blant folkeslagene, Jeg skal opphøyes på jorden!
Norwegian N 78 BM
Stans og innse at jeg er Gud! Jeg er opphøyet over folkene, opphøyet på jorden.
Norwegian N 78 NN
Hald opp ¬og skjøn at eg er Gud! Eg er opphøgd over folkeslaga, opphøgd på jorda.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hold opp, og kjenn at jeg er Gud! Jeg er opphøyet blant folkene, opphøyet på jorden.