Psalms 47:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Folkenes fyrster samles, krigsfolket til Abrahams Gud. For skjoldene på jorden hører Gud til, han er opphøyd over alle.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Folkenes fyrster samler sig med Abrahams Guds folk; for jordens skjold hører Gud til, han er såre ophøiet.
Norwegian 1938
Folkefyrstane samlar seg med folket åt Abrahams Gud; for skjoldane på jordi høyrer Gud til, han er høgt upphøgd.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Folkenes fyrster skal samles med folket til Abrahams Gud. For skjoldene på jorden er i Guds makt. Han er høyt opphøyet.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Fyrstane over folka samlast, krigsfolket til Abrahams Gud. For skjolda på jorda høyrer Gud til, han er opphøgd over alle.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Folkets herskere har slått seg sammen med folket til Abrahams Gud. For beskyttelse på jorden kan man bare få hos Gud. Han er hevet høyt over alt.
Norwegian BGO
Folkenes fyrster har samlet seg med folket til Abrahams Gud. For jordens skjold tilhører Gud. Han er høyt opphøyet.
Norwegian N 78 BM
Folkenes fyrster skal samles med folket til Abrahams Gud. For skjoldene på jorden ¬er i Guds makt. Han er høyt opphøyet.
Norwegian N 78 NN
Fyrstane over folka ¬skal samlast med folket åt Abrahams Gud. For skjoldane på jorda ¬er i Guds makt. Høgt er han opphøgd.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Folkenes fyrster samler seg med folket til Abrahams Gud. For skjoldene på jorden hører Gud til, han er høyt opphøyet.