Psalms 48:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Gud, der ditt navn er kjent, blir du lovsunget, helt til jordens ender. Din høyre hånd er full av rettferd.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Som ditt namn, Gud, so er din pris alt til endarne av jordi; di høgre hand er full av rettferd.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Som ditt navn, Gud, så er din pris inntil jordens ender; din høire hånd er full av rettferdighet.
Norwegian 1938
Som ditt namn, Gud, so er din pris alt til endane av jordi; di høgre hand er full av rettferd.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Gud, ditt navn er kjent; det lovsynges like til jordens ender. Din høyre hånd er full av rettferd.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Gud, der ditt namn er kjent, får du lovsong, heilt til endane av jorda. Di høgre hand er full av rettferd.
Norwegian BGO
Som Ditt navn er, Gud, slik skal Din pris nå til jordens ender. Din høyre hånd er full av rettferdighet.
Norwegian N 78 BM
Gud, ditt navn er kjent; det lovsynges ¬like til jordens ender. Din høyre hånd ¬er full av rettferd.
Norwegian N 78 NN
Ditt namn er kjent, Gud, og det får lovsong heilt til endane av jorda. Di høgre hand ¬er full av rettferd.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Gud, som ditt navn er, slik er din pris til jordens ender. Din høyre hånd er full av rettferdighet.