Psalms 48:8 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
som når østavind knuser Tarsis-skip.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Med austanvind bryt du sund Tarsis-skip.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Ved østenvind knuste du Tarsis-skib.
Norwegian 1938
Med austanvind braut du sund Tarsis-skip.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Det var som når storm fra øst knuser Tarsis-skip.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
som når austavind knuser Tarsis-skip.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Frykt grep tak i dem, og de skalv som en fødende kvinne, som et skip i storm. Vi har både hørt og sett det før at Du beskytter Jerusalem, Din hellige by. Til evig tid skal Gud beskytte henne, slik at hun ligger på trygg grunn.
Norwegian BGO
som når Du knuser skipene fra Tarsis med østavind.
Norwegian N 78 BM
Det var som når storm fra øst knuser Tarsis-skip.
Norwegian N 78 NN
Det var som når storm ¬frå aust knuser Tarsis-skip.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Ved østavind knuste du Tarsis-skip.