Psalms 49:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De setter sin lit til sitt gods og skryter av sin store rikdom.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
dei som set si lit til sitt gods og rosar seg av sin store rikdom?
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
de som setter sin lit til sitt gods og roser sig av sin store rikdom?
Norwegian 1938
dei som set si lit til sitt gods og rosar seg av sin store rikdom?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De setter sin lit til sitt gods og brisker seg av sin store rikdom.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei set si lit til sitt gods og skryter av sin store rikdom.
Norwegian BGO
De stoler på sin velstand og skryter av sin store rikdom.
Norwegian N 78 BM
De setter sin lit til sitt gods og brisker seg ¬av sin store rikdom.
Norwegian N 78 NN
Dei set si lit til sitt gods og briskar seg ¬av sin store rikdom.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De setter sin lit til sitt gods, og roser seg av sin store rikdom.