Psalms 49:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Det er kostbart å kjøpe livet hans fri, det må en oppgi for alltid.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
- utløysingi av deira liv er for dyr, og han let det vera til æveleg tid -
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
- for deres livs utløsning er for dyr, og han må avstå derfra til evig tid -
Norwegian 1938
- utløysingi av deira liv er for dyr, og han lyt lata det vera til æveleg tid -
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
– det ble for dyrt å frikjøpe hans liv, det må en oppgi for alltid –
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Det er kostbart å kjøpa livet hans fri, det må ein gje opp for alltid.
Norwegian BGO
for altfor kostbar er deres sjels forløsning, for evig må han oppgi det –
Norwegian N 78 BM
– det ble for dyrt ¬å frikjøpe hans liv, det må en oppgi for alltid –
Norwegian N 78 NN
– det vart for dyrt ¬å kjøpa han fri, det må gjevast opp for alltid –
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
- for utløsning av deres sjel er for dyr, og han må avstå fra det til evig tid -