Psalms 5:13 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For du, HERRE, velsigner den rettferdige, du dekker ham med nåde som skjold.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For du velsigner den rettferdige, Herre! Som med et skjold dekker du ham med nåde.
Norwegian 1938
For du, Herre, velsignar den rettferdige; du vernar han med nåde som med ein skjold.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
For du, Herre, velsigner den rettferdige, du dekker ham med nåde som med et skjold.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
For du, HERRE, velsignar den rettferdige, du dekkjer han med nåde som skjold.
Norwegian BGO
For Du, Herre, vil velsigne den rettferdige. Som et skjold vil Du omslutte ham med favør.
Norwegian N 78 BM
For du, Herre, ¬velsigner den rettferdige, du dekker ham med nåde ¬som med et skjold.
Norwegian N 78 NN
For du, Herre, ¬velsignar den rettferdige, du vernar han med nåde ¬som med eit skjold.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For du, Herre, velsigner den rettferdige. Som med et skjold dekker du ham med nåde.