Psalms 5:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
HERRE, led meg i din rettferd så fienden ikke når meg. Gjør veien din jevn for meg!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Herre, leid meg ved di rettferd, for deira skuld som lurar på meg, jamna din veg for meg!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Herre, led mig ved din rettferdighet for mine motstanderes skyld, gjør din vei jevn for mitt åsyn!
Norwegian 1938
Herre, leid meg ved di rettferd for mine motstandarar skuld, jamna din veg for mi åsyn!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Herre, led meg i din rettferd så mine fiender ikke når meg. Gjør veien jevn for meg!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
HERRE, lei meg i di rettferd så fienden ikkje når meg. Gjer vegen din jamn for meg!
Norwegian BGO
Led meg, Herre, i Din rettferdighet, for mine fienders skyld. Gjør Din vei rett for mitt ansikt!
Norwegian N 78 BM
Herre, led meg i din rettferd så mine fiender ikke når meg. Gjør veien jevn for meg!
Norwegian N 78 NN
Herre, lei meg i di rettferd, så mine fiendar ikkje når meg. Gjer vegen jamn for meg!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Herre, led meg ved din rettferdighet for mine motstanderes skyld. Gjør din vei jevn for meg.