Psalms 50:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hør, mitt folk, jeg vil tale, Israel, jeg vil vitne mot deg. Jeg er Gud, din Gud.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
«Høyr, mitt folk, eg vil tala; Israel, eg vil vitna imot deg; Gud, din Gud er eg.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Hør, mitt folk, jeg vil tale, Israel, jeg vil vidne for dig: Gud, din Gud, er jeg.
Norwegian 1938
Høyr, mitt folk, eg vil tala, Israel, eg vil vitna for deg; Gud, din Gud, er eg.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hør, mitt folk, for jeg vil tale, Israel, jeg vil vitne imot deg. Jeg er Herren din Gud.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Høyr, mitt folk, eg vil tala, Israel, eg vil vitna mot deg. Eg er Gud, din Gud.
Norwegian BGO
Hør, Mitt folk, og Jeg skal tale, Israel, Jeg skal vitne imot deg, Jeg er Gud, din Gud!
Norwegian N 78 BM
Hør, mitt folk, for jeg vil tale, Israel, jeg vil vitne imot deg. Jeg er Herren din Gud.
Norwegian N 78 NN
Høyr, mitt folk, ¬for eg vil tala, Israel, eg vil vitna imot deg. Eg er Herren din Gud.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hør, mitt folk, jeg vil tale! Israel, jeg vil vitne for deg: Jeg er Gud, din Gud!