Psalms 50:9 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men jeg tar ikke okser fra ditt hus eller bukker fra dine kveer.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Eg vil ikkje taka uksar frå ditt hus eller bukkar frå dine grindar.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Jeg vil ikke ta okser fra ditt hus eller bukker fra dine hegn.
Norwegian 1938
Eg vil ikkje taka uksar frå ditt hus eller bukkar frå dine grindar.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men jeg tar ikke okser fra ditt hus eller bukker fra dine kveer.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men eg tek ikkje oksar frå ditt hus eller bukkar frå dine kveer.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Jeg tar heller ikke imot okser eller bukker fra dere. Alle skogens dyr er Mine, enten de bor høyt eller lavt. Jeg kjenner hver fugl i fjellene, og alt som rører seg på Mine vidder, tilhører Meg. Var Jeg sulten, ville Jeg ikke si det til deg, for jorden og alt som fyller den, er Min. Skulle Jeg spise kjøtt av okser eller drikke blod av bukker?
Norwegian BGO
Jeg tar ikke noen okse fra ditt hus eller bukker fra dine kveer.
Norwegian N 78 BM
Men jeg tar ikke okser ¬fra ditt hus eller bukker fra dine kveer.
Norwegian N 78 NN
Men eg tek ikkje oksar ¬frå ditt hus eller bukkar frå dine kveer.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg tar ikke okser fra ditt hus eller bukker fra innhegningene dine.