Psalms 51:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
La meg få oppleve fryd og glede, la lemmene du knuste, få juble.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Lat meg høyra fagnad og gleda, lat dei bein fagna seg som du hev slege sund!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
La mig høre fryd og glede, la de ben fryde sig som du har sønderknust!
Norwegian 1938
Lat meg høyra fagnad og gleda, lat dei bein fagna seg som du hev slege sund!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
La meg oppleve fryd og glede, la de lemmer du knuste, få juble!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Lat meg få oppleva fryd og glede, lat beina du knuste, få jubla.
Norwegian BGO
La meg høre fryd og glede, så de kan fryde seg, de bein Du har knust.
Norwegian N 78 BM
La meg oppleve fryd og glede, la de lemmer du knuste, ¬få juble!
Norwegian N 78 NN
Lat meg kjenna fryd og glede, lat dei bein du knuste, jubla!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
La meg høre fryd og glede, la de ben som du har knust, fryde seg.