Psalms 51:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Gud, skap i meg et rent hjerte, gi meg en ny og stødig ånd!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Gud, skap i meg eit reint hjarta, og gjev meg ei ny, stødug ånd inni meg!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Gud, skap i mig et rent hjerte, og forny en stadig ånd inneni mig!
Norwegian 1938
Gud, skap i meg eit reint hjarta, og nya uppatt ei stødig ånd inni meg!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Skap et rent hjerte i meg, Gud, gi meg en ny og stø ånd!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Gud, skap i meg eit reint hjarte, gjev meg ei ny og stødig ånd!
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Gjør mitt hjerte rent i meg, Gud, og forny min ånd, så den blir fast og rolig i mitt indre! Ikke kast meg bort fra Ditt blikk, og ta ikke Din Hellige Ånd fra meg! Gi meg gleden over Din frelse tilbake. Hold meg oppe ved Din Ånd. La den lede meg. Da vil jeg undervise andre om hva som er Din vilje. Da vil syndere igjen vende seg til Deg.
Norwegian BGO
Skap et rent hjerte i meg, Gud, og forny en stødig ånd i mitt indre!
Norwegian N 78 BM
Skap et rent hjerte i meg, Gud, gi meg en ny og stø ånd!
Norwegian N 78 NN
Gud, skap i meg ¬eit reint hjarta, gjev meg ei ny og stødig ånd!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Gud, skap i meg et rent hjerte, og forny en stadig ånd inne i meg!