Psalms 51:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Herre, lukk opp mine lepper så min munn kan lovprise deg.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Herre, lat upp mine lippor! So skal min munn forkynna din pris.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Herre, oplat mine leber! Så skal min munn kunngjøre din pris.
Norwegian 1938
Herre, lat upp mine lippor! So skal min munn kunngjera din pris.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Herre, lukk opp mine lepper, så min munn kan lovprise deg.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Herre, lat opp mine lepper så min munn kan lovprisa deg.
Norwegian BGO
Herre, åpne mine lepper, og min munn skal forkynne Din pris.
Norwegian N 78 BM
Herre, lukk opp mine lepper, så min munn kan lovprise deg.
Norwegian N 78 NN
Herre, lat opp mine lipper, så min munn kan lovprisa deg.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Herre, lat opp mine lepper! Så skal min munn kunngjøre din pris.