Psalms 51:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Gjør vel mot Sion i din nåde, bygg Jerusalems murer!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Gjør vel imot Sion efter din nåde, bygg Jerusalems murer!
Norwegian 1938
Gjer vel imot Sion etter din nåde, bygg murane åt Jerusalem!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Gjør vel imot Sion i din nåde, bygg opp Jerusalems murer!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Gjer vel mot Sion i din nåde, bygg Jerusalems murar!
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
La det være etter Din gode vilje å gjøre godt mot Jerusalem ved å bygge opp byens murer! Du har glede av offer som bæres fram på riktig måte. Både brennoffer og heloffer har Du behag i. Derfor har mange offer blitt båret fram på Ditt alter.
Norwegian BGO
Gjør godt mot Sion i Ditt velbehag! Bygg Jerusalems murer!
Norwegian N 78 BM
Gjør vel imot Sion i din nåde, bygg opp Jerusalems murer!
Norwegian N 78 NN
Gjer vel mot Sion i din nåde, bygg opp att murane ¬kring Jerusalem!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Gjør vel imot Sion i din nåde, bygg Jerusalems murer!