Psalms 52:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Du legger planer som er til skade. Tungen er lik en skarp kniv. Den farer med svik.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
De tunga stilar du på tyning liksom ein kvest rakekniv, du som legg upp svikråd.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
På undergang tenker din tunge, lik en hvesset rakekniv, du som legger op listige råd!
Norwegian 1938
På tyning stilar di tunga, lik ein kvest rakekniv, du som legg upp svikråder.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Du tenker bare på å ødelegge, din tunge er som en kvass kniv, du som farer med svik.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Du legg planar som er til skade. Tunga er lik ein kvass kniv. Ho fer med svik.
Norwegian BGO
Din tunge tenker på ødeleggelse; som en skarp barberkniv farer den med svik.
Norwegian N 78 BM
Du tenker bare ¬på å ødelegge, din tunge er som en kvass kniv, du som farer med svik.
Norwegian N 78 NN
Du tenkjer berre ¬på å øydeleggja, tunga di er som ein kvass kniv, du som fer med svik.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
På undergang tenker din tunge, lik en kvesset rakekniv - du som farer med svik.