Psalms 55:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
HERRE, forvirr dem og kløv deres tungemål! For jeg ser vold og strid i byen.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Sluk deim, Herre, kløyv deira tungemål! For eg ser vald og kiv i byen.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Opsluk dem, Herre, kløv deres tungemål! For jeg ser vold og kiv i byen.
Norwegian 1938
Gløyp dei, Herre, kløyv deira tungemål! For eg ser vald og kiv i byen.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Skap forvirring, Herre, og kløv deres tunger! For jeg ser bare vold og strid i byen.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
HERRE, forvirr dei og kløyv deira tungemål! For eg ser vald og strid i byen.
Norwegian BGO
Ødelegg, Herre, og splitt deres tunger, for jeg har sett vold og strid i byen.
Norwegian N 78 BM
Skap forvirring, Herre, og kløv deres tunger! For jeg ser bare vold og strid ¬i byen.
Norwegian N 78 NN
Skap redsle og rådløyse, Herre, og kløyv deira tunger! For eg ser berre vald ¬og strid i byen.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Forvirr dem, Herre! Kløv deres tungemål! For jeg ser vold og kiv i byen.