Psalms 55:22 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hans tale er glattere enn smør, men han har strid i sinne. Hans ord er bløtere enn olje, men de er dragne sverd.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Ordi frå hans munn er håle som smør, men hans hjarta er fullt av strid. Hans ord er mjukare enn olje, og dei er då utdregne sverd.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Hans munns ord er glatte som smør, men hans hjertes tanke er strid; hans ord er bløtere enn olje, og dog er de dragne sverd.
Norwegian 1938
Ordi frå hans munn er håle som smør, men hans hjarta tenkjer på strid. Hans ord er mjukare enn olje, og dei er då dregne sverd.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hans tale er glattere enn smør, men i hjertet tenker han på strid. Hans ord er mildere enn olje, likevel er de som dragne sverd.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Hans tale er glattare enn smør, men han har strid i sinne. Hans ord er mjukare enn olje, men dei er dregne sverd.
Norwegian BGO
Hans munn var glattere enn smør, men i hans hjerte var det fiendskap. Hans Ord var mykere enn olje, likevel var de som dragne sverd.
Norwegian N 78 BM
Hans tale er glattere enn smør, men i hjertet ¬tenker han på strid. Hans ord er mildere enn olje, likevel er de som dragne sverd.
Norwegian N 78 NN
Hans tale er sleipare enn smør, men i hjarta ¬tenkjer han på strid. Hans ord er mildare enn olje, likevel er dei ¬som dregne sverd.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hans munns ord er glattere enn smør, men i sitt hjerte tenker han på strid. Hans ord er bløtere enn olje, likevel er de dragne sverd.