Psalms 56:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg stoler på Gud, jeg er ikke redd. Hva kan et menneske gjøre meg?
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Til Gud set eg lit, eg ottast ikkje; kva kann menneskje gjera meg?
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Til Gud setter jeg min lit, jeg frykter ikke; hvad skulde et menneske kunne gjøre mig?
Norwegian 1938
Til Gud set eg lit, eg ottast ikkje; kva kann eit menneske gjera meg?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg har tillit til Gud og er ikke redd. Hva kan vel mennesker gjøre meg?
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eg stolar på Gud, eg er ikkje redd. Kva kan eit menneske gjera meg?
Norwegian BGO
til Gud har jeg satt min lit. Jeg skal ikke frykte. Hva kan et menneske gjøre meg?
Norwegian N 78 BM
Jeg har tillit til Gud ¬og er ikke redd. Hva kan vel mennesker ¬gjøre meg?
Norwegian N 78 NN
Eg lit på Gud og er ikkje redd. Kva kan vel menneske ¬gjera meg?
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Til Gud setter jeg min lit, jeg frykter ikke. Hva skulle et menneske kunne gjøre meg?