Psalms 57:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Vær meg nådig, Gud, vær meg nådig! For jeg søker tilflukt hos deg. I skyggen av dine vinger søker jeg ly til faren er over.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Ver meg nådig, Gud, ver meg nådig! For til deg flyr mi sjæl, og i skuggen av dine vengjer søkjer eg livd, til dess ulukka gjeng yver.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Vær mig nådig, Gud, vær mig nådig! For til dig tar min sjel sin tilflukt, og i dine vingers skygge søker jeg ly inntil fordervelsen går over.
Norwegian 1938
Ver meg nådig, Gud, ver meg nådig! For til deg flyr mi sjel, og i skuggen av dine vengjer søkjer eg livd til dess ulukka gjeng yver.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Vær meg nådig, Gud, vær meg nådig! For jeg tar min tilflukt til deg. I skyggen av dine vinger finner jeg ly til ulykken er over.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ver meg nådig, Gud, ver meg nådig! For eg søkjer tilflukt hos deg. I skuggen av dine venger søkjer eg ly til faren er over.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Vær meg nådig, Gud, vær meg nådig! Jeg søker beskyttelse hos Deg. Jeg vil gjemme meg under Dinevinger inntil faren er over. Jeg vil rope til Deg, Gud, Du som er Den høyeste. Gud vil fullføre de planene Han har for meg. Han skal sende hjelp fra Himmelen og redde meg. Den som vil gripe meg, blir straffet av Ham. Gud skal gi meg sin nåde og sin sannhet.
Norwegian BGO
ær meg nådig, Gud, vær meg nådig! For min sjel tar sin tilflukt til Deg. Og i Dine vingers skygge tar jeg tilflukt, inntil ulykkene er gått over.
Norwegian N 78 BM
Vær meg nådig, Gud, ¬vær meg nådig! For jeg tar min tilflukt til deg. I skyggen av dine vinger finner jeg ly til ulykken ¬er over.
Norwegian N 78 NN
Ver meg nådig, Gud, ¬ver meg nådig! For eg flyr til deg. I skuggen av dine venger finn eg livd til ulukka ¬er over.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Vær meg nådig, Gud! Vær meg nådig! For min sjel tar sin tilflukt til deg, og i dine vingers skygge finner jeg ly inntil ødeleggelsen er dratt forbi.