Psalms 58:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
og hører ikke på den som hvisker, på den som er kyndig i besvergelser.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
so han ikkje høyrer på røysti åt tauvrekallen, han som vel kann trolla.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
så den ikke hører på slangetemmernes røst, på ham som er kyndig i å besverge.
Norwegian 1938
so han ikkje høyrer på røysti åt ormetemjaren, på han som vel kann trolla.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
og ikke vil høre på slangetemmeren, eller på den som best kan kunsten å mane.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
og høyrer ikkje på han som kviskrar, på han som er kunnig til å mana.
Norwegian BGO
som ikke vil høre på slangetemmernes røst, selv ikke på den flinkeste temmer.
Norwegian N 78 BM
og ikke vil høre ¬på slangetemmeren, eller på den som best ¬kan kunsten å mane.
Norwegian N 78 NN
og ikkje vil høyra ¬på ormetemjaren, eller på den ¬som kan kunsten å mana.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
så den ikke hører på slangetemmernes røst, han som kan kunsten å mane.