Psalms 59:15 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De kommer tilbake hver kveld, de hyler som hunder og går rundt i byen.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og dei kjem att um kvelden, hyler som hundar og renner kring i byen.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og de kommer igjen om aftenen, tuter som hunder og løper rundt omkring i byen.
Norwegian 1938
Og dei kjem att um kvelden, hyler som hundar og renner kring i byen.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De kommer igjen hver kveld; da hyler de som hunder og farer omkring i byen.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei kjem att kvar kveld, dei hyler som hundar og går rundt i byen.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Om kvelden kommer fienden luskende rundt byen som sultne hunder på jakt etter noe å spise. Men jeg vil synge om Din kraft. Ja, om morgenen vil jeg jublehøyt over Din godhet. For Du er blitt min beskytter og mitt tilfluktssted i vanskeligheter. Du er min styrke! Deg vil jeg lovsynge! For Du er min trofaste Gud og beskytter.
Norwegian BGO
Om kvelden vender de tilbake, de hyler som hunder, og de går rundt byen.
Norwegian N 78 BM
De kommer igjen hver kveld; da hyler de som hunder og farer omkring i byen.
Norwegian N 78 NN
Dei kjem att kvar kveld; dei hyler som hundar og fer ikring i byen.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De kommer igjen om kvelden, hyler som hunder og løper omkring i byen.