Psalms 6:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Bort fra meg, alle som gjør urett! For HERREN hører min gråt.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Vik ifrå meg, alle de som gjer urett! For Herren hev høyrt mitt gråtmål.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Vik fra mig, alle I som gjør urett! For Herren har hørt min gråts røst,
Norwegian 1938
Vik ifrå meg, alle de som gjer urett! For Herren hev høyrt mitt gråtmål.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Vik fra meg, alle ugjerningsmenn, for Herren har hørt min gråt.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Bort frå meg, alle de som gjer urett! For HERREN høyrer min gråt.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Gå bort fra meg, alle dere som lever mot Guds vilje! Herren har hørt min gråt og min inderlige bønn, og Han vil ta imot min bønn. Måtte alle mine fiender miste respekt og gripes av redsel! La dem brått måtte vike tilbake med skam!
Norwegian BGO
Gå bort fra meg, alle dere som gjør urett! For Herren har hørt lyden av min gråt.
Norwegian N 78 BM
Vik fra meg, ¬alle ugjerningsmenn, for Herren har hørt min gråt.
Norwegian N 78 NN
Vik frå meg, ¬alle ugjerningsmenn, for Herren har høyrt min gråt.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Vik fra meg, alle dere som gjør urett! For Herren har hørt min gråt.