Psalms 60:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Det er du, Gud, du som forkastet oss og ikke dro ut med våre hærer.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Hev ikkje du, Gud, støytt oss burt? og du, Gud, gjeng ikkje ut med våre herar? Gjev oss hjelp imot fienden, for mannehjelp er fåfengd! Med Guds hjelp skal me gjera storverk, og han skal treda ned våre fiendar.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Mon ikke du, Gud, som forkastet oss og ikke drog ut med våre hærer, Gud?
Norwegian 1938
Er det ikkje du, Gud, du som støytte oss burt, du, Gud, som ikkje drog ut med våre herar?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Er det ikke du, Gud, som forkastet oss og ikke drog ut med våre hærer?
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Det er du, Gud, du som støytte oss bort og ikkje drog ut med våre hærar.
Norwegian BGO
Er det ikke Du, Gud, Du som har støtt oss bort? Er det ikke Du, Gud, som ikke dro ut med våre hærer?
Norwegian N 78 BM
Er det ikke du, Gud, ¬som forkastet oss og ikke drog ut ¬med våre hærer?
Norwegian N 78 NN
Er det ikkje du, Gud, ¬som vraka oss og ikkje drog ut ¬med våre hærar?
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Er det ikke du, Gud? Du som forkastet oss og ikke dro ut med våre hærer, Gud!