Psalms 60:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Mitt er Gilead og mitt er Manasse, Efraim er hjelmen på mitt hode, Juda er min herskerstav.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Meg høyrer Gilead til, og meg høyrer Manasse til, og Efraim er verja for mitt hovud, Juda er min førarstav.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Mig hører Gilead til, og mig hører Manasse til, og Efra'im er vern for mitt hode, Juda er min herskerstav.
Norwegian 1938
Meg høyrer Gilead til, og meg høyrer Manasse til, og Efra'im er vern for mitt hovud, Juda er min styrarstav.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Meg tilhører Gilead og Manasse, Efraim er hjelmen på mitt hode, og Juda er min herskerstav.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Mitt er Gilead og mitt er Manasse, Efraim er hjelmen på mitt hovud, Juda er min styrarstav.
Norwegian BGO
Gilead er Min, og Manasse er Min. Efraim er hjelmen på Mitt hode. Juda er Min herskerstav.
Norwegian N 78 BM
Meg tilhører Gilead ¬og Manasse, Efraim er hjelmen på mitt hode, og Juda er min herskerstav.
Norwegian N 78 NN
Meg høyrer Gilead ¬og Manasse til, Efraim er hjelmen ¬på mitt hovud, og Juda er min styrarstav.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Meg tilhører Gilead og meg tilhører Manasse. Efra’im er et vern for mitt hode, og Juda er min herskerstav.