Psalms 61:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For du har vært min tilflukt, et tårn til vern mot fienden.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For du hev vore mi livd, eit sterkt tårn mot fienden.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For du har vært min tilflukt, et sterkt tårn imot fienden.
Norwegian 1938
For du hev vore mi livd, eit sterkt tårn mot fienden.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
For du har vært min tilflukt, et tårn til vern mot fienden.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
For du har vore mi tilflukt, eit tårn til vern mot fienden.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Men jeg har søkt trygghet hos Deg, for Du har vært som et mektig tårn der jeg har funnet beskyttelse mot fienden. La meg for alltid få være i Din nærhet. La meg få søke beskyttelse under Dine vinger! For Du, Gud, har hørt mine løfter. Du har latt meg få av Din rikdom– den Du gir til dem som setter Ditt navn høyt.
Norwegian BGO
For Du har vært en tilflukt for meg, et mektig tårn mot fienden.
Norwegian N 78 BM
For du har vært min tilflukt, et tårn til vern mot fienden.
Norwegian N 78 NN
For du har vore mi livd, eit tårn til vern mot fienden.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For du har vært min tilflukt, et sterkt tårn mot fienden.