Psalms 61:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
La meg alltid få bo i ditt telt, søke tilflukt i ly av dine vinger! Sela
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Eg vil æveleg bu i ditt tjeld, finna livd i skuggen av dine vengjer. Sela.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
La mig bo i ditt telt i all evighet, la mig finne ly i dine vingers skjul! Sela.
Norwegian 1938
Lat meg æveleg bu i ditt tjeld, finna livd i skuggen av dine venger! Sela.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
La meg alltid få bo i ditt telt og finne ly under dine vinger.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Lat meg alltid få bu i ditt telt, søkja tilflukt i ly av dine venger! Sela
Norwegian BGO
La meg bo i Ditt tabernakel for evig. La meg få ta min tilflukt i Dine vingers ly!
Norwegian N 78 BM
La meg alltid få bo i ditt telt og finne ly ¬under dine vinger.
Norwegian N 78 NN
Lat meg alltid få bu i ditt telt og finna livd ¬under dine venger!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
La meg bo i ditt telt i all evighet, la meg finne ly i dine vingers skjul! Sela.