Psalms 62:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Bare hos Gud skal jeg være stille, fra ham kommer mitt håp.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Einast hjå Gud ver still, mi sjæl, for frå honom kjem mi von.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Bare i håp til Gud vær stille, min sjel! for fra ham kommer mitt håp.
Norwegian 1938
Einast i von til Gud ver still, mi sjel! For frå han kjem mi von.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Vær stille for Gud, min sjel! Fra ham kommer mitt håp.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Berre hos Gud skal eg vera still, frå han kjem mi von.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Håp på Gud, min sjel, og fall til ro. Vær stille, min sjel, for fra Ham kommer mitt håp. Bare Han er mitt faste fundament og min frelse. Han er min trygghet, derfor skal jeg stå støtt. Min frelse og min herlighet får jeg hos Gud. Han er mitt sterke fundament og min store beskytter.
Norwegian BGO
Bare i håp til Gud, vær stille, min sjel, for fra Ham kommer mitt håp.
Norwegian N 78 BM
Vær stille for Gud, min sjel! Fra ham kommer mitt håp.
Norwegian N 78 NN
Ver still for Gud, mi sjel! Frå han kjem mi von.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Bare i håp til Gud vær stille, min sjel, for fra ham kommer mitt håp.