Psalms 64:11 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Den rettferdige gleder seg i HERREN og søker tilflukt hos ham. Den oppriktige av hjertet priser seg lykkelig.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Den rettferdige gleder sig i Herren og tar sin tilflukt til ham, og alle opriktige av hjertet priser sig lykkelige.
Norwegian 1938
Den rettferdige gleder seg i Herren og flyr til han, og alle ærlege av hjarta prisar seg sæle.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Den rettferdige gleder seg i Herren og søker tilflukt hos ham. Alle oppriktige av hjertet priser seg lykkelige.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Den rettferdige gleder seg i HERREN og søkjer tilflukt hos han. Den ærlege av hjartet prisar seg lukkeleg.
Norwegian BGO
Den rettferdige skal glede seg i Herren og ta sin tilflukt til Ham. Og alle de oppriktige av hjertet skal lovprise.
Norwegian N 78 BM
Den rettferdige gleder seg ¬i Herren og søker tilflukt hos ham. Alle oppriktige av hjertet priser seg lykkelige.
Norwegian N 78 NN
Den rettferdige gleder seg ¬i Herren og søkjer livd hjå han. Alle ærlege av hjarta ¬prisar seg lukkelege.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Den rettferdige gleder seg i Herren og tar sin tilflukt til ham. Alle de oppriktige av hjertet priser seg lykkelige.