Psalms 64:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De tenker ut ondskap. «Nå er vi klare, tanken er tenkt, det er store dyp i menneskets hjerte!»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Dei tenkjer upp ugjerningar: «Me er ferdige, tanken er tenkt» - og det indste i mannen og hjarta er djupt.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
De uttenker ugjerninger: Vi er ferdige, tanken er uttenkt - og menneskenes tanker og hjerter er dype.
Norwegian 1938
Dei tenkjer upp ugjerningar: Me er ferdige, tanken er tenkt - og mannsens tankar og hjarta er djupe.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De tenker bare på ondskap: «Vi er beredt, planen er uttenkt.» Uransakelig er menneskets hjerte og sinn.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei tenkjer ut vondskap. «No er vi klare, tanken er tenkt, det er store djup i menneskehjartet!»
Norwegian BGO
De tenker ut misgjerninger: «Vi har lagt en listig plan.» Ja, både de indre tanker og mannens hjerte er dype.
Norwegian N 78 BM
De tenker bare på ondskap: «Vi er beredt, ¬planen er uttenkt.» Uransakelig er menneskets ¬hjerte og sinn.
Norwegian N 78 NN
Dei tenkjer berre på vondskap: «Vi er budde, ¬planen er uttenkt.» Uransakande er mennesket ¬i hjarta og hug.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De tenker ut ugjerninger: Vi er ferdige, planen er uttenkt! - Ja, dype er menneskenes tanker og hjerter.