Psalms 65:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Du kroner året med dine gode gaver, dine spor flyter over av rikdom,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Du hev krynt ditt gode år, og dine fotspor dryp av feitt.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Du har kronet din godhets år, og dine fotspor drypper av fedme.
Norwegian 1938
Du hev krynt året med din godleik, og dine fotfar dryp av feitt.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Du kroner året med gode gaver, det drypper av fruktbarhet i dine hjulspor,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Du kronar året med dine gode gåver, spora dine flyt over av rikdom,
Norwegian BGO
Du kroner året med Din godhet, og Dine spor er fulle av overflod;
Norwegian N 78 BM
Du kroner året med gode gaver, det drypper av fruktbarhet ¬i dine hjulspor,
Norwegian N 78 NN
Du kronar året ¬med gode gåver, det spirer og gror ¬i dine hjulspor,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Du har kronet året med din godhet, og dine fotspor drypper av overflod.