Psalms 66:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Til korlederen. En sang. En salme. Rop med jubel for Gud, hele jorden!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Til songmeisteren; ein song, ein salme. Ropa fagnadrop for Gud, all jordi!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Til sangmesteren; en sang, en salme. Rop med fryd for Gud, all jorden!
Norwegian 1938
Til songmeisteren; ein song, ein salme. / Set i med fagnadrop for Gud, all jordi!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Til korlederen. En sang. En salme. La hyllingsrop lyde for Gud, hele jorden,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Til korleiaren. Ein song. Ein salme. Rop med jubel for Gud, all jorda!
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
En salme til bruk i tempelet. Alle som er på jorden, rop av glede for Gud!
Norwegian BGO
Til sangmesteren. En sang. En salme. op av glede for Gud, hele jorden!
Norwegian N 78 BM
Til korlederen. En sang. En salme. La hyllingsrop lyde for Gud, ¬hele jorden,
Norwegian N 78 NN
Til korleiaren. Ein song. Ein salme. Lat hyllingsrop lyda for Gud, ¬all jorda,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Til sangmesteren. En sang. En salme. Rop med fryd for Gud, all jorden!